کتاب بلندی های بادگیر با عنوان اصلی “Wuthering Heights” تنها رمان امیلی برونته، شاعر و نویسنده انگلیسی است. این کتاب در سال 1848 منتشر شد. نام کتاب به خانهای اشاره دارد که روی تپه بنا شده است و در معرض باد قرار دارد. این کتاب تنها رمان امیلی برونته است و درباره عشق آتشین میان دو جوان و ماجراهای مربوط به آنهاست. در ادامه با ما در مجله اینترنتی لیلیمگ همراه باشید تا شما را با نکاتی جالب و خواندنی درباره این رمان آشنا کنیم.
معرفی رمان بلندی های بادگیر اثر امیلی برونته
بلندی های بادگیر که در ایران به نام عشق هرگز نمی میرد نیز شناخته میشود، یکی از رمانهای کلاسیک مربوط به دوره ویکتوریا است. این کتاب در زمان خود به دلیل ساختار جدیدی که داشتن و همچنین لحن شاعرانه راوی داستان، مورد توجه مخاطبان قرار گرفت و با گذشت زمان به یکی از محبوبترین رمانهای دنیا تبدیل شد. در ابتدای قرن بیستم اکثر منتقدان ادبی بر این باور بودند که کتاب جین ایر (نوشته شارلوت برونته)، برترین رمان خواهران برونته است. اما با گذشت زمان، بلندی های بادگیر با استقبال خوانندگان روبرو شد و محبوبیت زیادی پیدا کرد. میتوان گفت که در حال حاضر هر دو کتاب نزد خوانندگان بسیار محبوب هستند و خواندن آنها به دوستداران ادبیات کلاسیک توصیه میشود. همچنین تاکنون آثار هنری زیادی شامل فیلمهای سینمایی، مجموعههای تلویزیونی و رادیویی، تئاتر و آلبوم موسیقی با اقتباس و یا الهامگیری از رمان بلندی های بادگیر ساخته شدهاست.
شاید رضا رضایی، مترجم این کتاب، بهترین توصیف را درباره آن بیان کرده باشد. جایی که در پشت جلد کتاب بلندی های بادگیر میخوانیم:
“بلندیهای بادگیر روایت عشق است و انتقام، با شخصیتهایی که آمیزه لطافت و خشونتاند، مهر و کین، امید و بیم، … در مکانی که آن هم آمیزهای است از گرما و سرما، روشنایی و تاریکی، تابستان طراوتبخش و زمستان اندوهبار. آیا خفتههای این خاکِ آرام خوابزدههایی بیقرارند؟
امیلی برونته با همین داستان شورانگیز به بلندیهای ادبیات صعود کرد.”
عنوان وادرینگ هایتس (Wuthering Heights) به چه معناست؟
عنوان اصلی کتاب وادرینگ هایتس یا Wuthering Heights است که در زبان فارسی به نام بلندیهای بادگیر ترجمه شده است. اما در واقع وادرینگ هایتس نام منطقهای است که داستان کتاب در آن رخ میدهد. این منطقه از نظر جغرافیایی در بلندی واقع شده است و به همین دلیل بادگیر هم است. امیلی برونته نیز در بخشهای ابتدایی کتاب و از زبان راوی داستان توضیحی کوتاه درباره عبارت وادرینگ هایتس میدهد:
“اسم محل زندگی آقای هیتکلیف وادرینگ هایتس است. «وادرینگ» صفت محلی بامسمایی است برای آشفتگیهای جوی که این محل در هوای طوفانی دچارش میشود. لابد هوای آن همیشه تمیز و جانبخش است. میشود حدس زد که باد شمالی با چه قدرتی به کنارههای این محل میوزد. چند صنوبر که خوب رشد نکردهاند در انتهای خانه کاملا کج شدهاند. یک ردیف خاربوتهی نحیف هم دستشان را به طرفی دراز کردهاند، انگار از خورشید صدقه میخواهند.”
به علاوه برخی از مترجمها با الهام گرفتن از داستان کتاب، عنوان “عشق هرگز نمی میرد” را برای آن انتخاب کردهاند.
خلاصه داستان بلندی های بادگیر؛ عاشقانهترین داستان ادبیات انگلستان
داستان کتاب بلندیهای بادگیر در سال 1081 میلادی اتفاق میافتد. چهار فصل ابتدایی کتاب از زبان شخصی به نام آقای لاکوود (Lockwood) روایت میشود. در این چهار فصل آقای لاکوود با شخصیتهای داستان آشنا میشود و حس شادی و نشاطش نسبت به بلندی های بادگیر به حس نفرت تبدیل میشود. با کنار رفتن آقای لاکوود، بخش اصلی داستان توسط راوی اصلی یعنی نلی دین (Nelly Dean) روایت میشود. نلی دختر خدمتکار خانواده ارنشا (Earnshaw) است که سابقه خدمت به سه نسل متفاوت از خانواده ارنشا و دو نسل از خانواده لینتن (Linton) را دارد. به همین دلیل نلی از تمام وقایعی که بر این دو خانواده گذشته آگاهی دارد و بهترین راوی برای نقل کردن داستان است.
نلی داستان را از جایی شروع میکند که آقای ارنشا کودکی خیابانی به نام هیتکلیف (Heathcliff) را پیدا کرده و تصمیم میگیرد او را بزرگ کند. آقای ارنشا دو فرزند به نامهای هیندلی (Hindley)، پسر بزرگ خانواده، و کاترین (Catherine)، دختر خانواده، دارد و در عمارتی باشکوه در وادرینگ هایتس زندگی میکند. هیتکلیف پس از ورود به وادرینگ هایتس به جمع خدمتکاران عمارت میپیوندد. او هم سن و سال کاترین است و از کودکی با او رابطهی دوستانه برقرار میکند. همین موضوع سبب میشود تا یک عشق عمق بین کاترین و هیتکلیف شکل بگیرد. زمان میگذرد و با فوت آقای ارنشا، مسئولیت اداره عمارت و خانواده به دست هیندلی میافتد. هیندلی نفرت زیادی نسبت به هیتکلیف دارد و همین موضوع سبب میشود تا او را از ملاقات با کاترین منع کند. سرانجام با ورود ادگار لینتن (Edgar Linton)، پسر دیگر خانواده اشرافی منطقه، و دیدار او با کاترین ماجرا به کلی تغییر میکند. کاترین در دو راهی عشق هیتکلیف و ثروت ادگار تصمیم میگیرد تا با ادگار ازدواج کند. اما این پایان ماجرا نیست؛ زیرا عشق عمیق هیتکلیف به کاترین باعث میشود تا او نفرتی عمیق نسبت به لینتنها و ارنشاها پیدا کند و برای انتقام همه را به سمت نابودی بکشاند …
به باور بسیاری از کتابخوانها و منتقدین، کتاب بلندی های بادگیر عاشقانهترین داستان ادبیات انگلستان است. این رمان عاشقانه در کنار رمان مادام بواری (Madame Bovary)، رمان ربکا (Rebecca) و رمان غرور و تعصب (Pride and Prejudice) از برترین رمانهای عاشقانه تاریخ محسوب میشود. لازم به ذکر است در لیستی که مجله معتبر گاردین از 100 رمان برتر تاریخ منتشر کردهاست، بلندی های بادگیر در رتبه 13 قرار دارد. همچنین این کتاب از نظر سایت بیبیسی دوازدهمین رمان برتر تاریخ ادبیات جهان است و بیستمین رمان پرفروش سایت آمازون در ژانر گوتیک میباشد (اطلاعات بیشتر).
نقد کتاب بلندی های بادگیر
کتاب بلندی های بادگیر همهاش درباره عشق است و عشق. زمانی که این کتاب را شروع میکنید، صفحات آن را به سرعت ورق خواهید زد و حتی نمیتوانید لحظهای آن را از جلوی چشمان خود دور کنید. البته شخصیتهای داستان تماما حول محور عشق شکل نگرفتهاند و مضامین دیگری نظیر شرارت هم در داستان وجود دارد. داستانی پر از شخصیتهایی که از صدمه زدن به دیگران لذت میبرند. ترکیب این شخصیتها با جنبههای عاشقانهی داستان، سبب میشود که کتاب فراز و فرودهای خوبی داشته باشد و اسیر یکنواختی داستانهای کاملا عاشقانه و حزنانگیز نشود. کل داستان کتاب بلندی های بادگیر توسط خانم دین که یک خدمتکار است، ارایه میشود. داستانی دربارهی دختری به نام کاترین ارنشا که محور و کانون اصلی داستان است. شخصیتی ساده، بسیار رومانتیک و احساسی. دیگر شخصیت اصلی داستان پسری یتیم به نام هیتکلیف است. پسری که توسط ارباب به خانه آورده شده و یکی از خدمتکاران و البته همبازی کاترین است. کاترین از همان ابتدا به هیتکلیف علاقه دارد و این موضوع را به خوبی میتوان در همان صفحات آغازین داستان متوجه شد. البته این علاقه کاملا دو طرفه است و هیتکلیف نیز به کاترین علاقهی زیادی دارد. البته هیتکلیف در کنار بعد شخصیتی عاشقانهاش، یک جنبهی شیطانی هم دارد. جنبهای که با ازدواج کاترین و ادگار کاملا آشکار شده و به اوج میرسد. در سراسر داستان شاهد آن هستیم که جنبهی عاشق و احساسی هیتکلیف با خوی شیطانی او در حال نزاع است. در بیشتر موارد عشق او به نفرت از اطرافیان تبدیل شده و به کمک خوی شیطانی و خبیثانهاش میآید. و به ندرت هم عشقش به کاترین و جنبهی مثبت شخصیتش سبب میشود تا تصمیمات درستکارانهای بگیرد.
شاید با جلو رفتن در داستان و غرق شدن هرچه بیشتر در بغض و کینهی هیتکلیف، از خواندن ادامهی قصه دلسرد شوید. فضایی تاریک و سرد که امیلی برونته با مهارت تمام آن را به تصویر کشیده و به خوبی به خواننده القا میکند که این فضای تاریک همهاش به دلیل وجود سرشار از تنفر هیتکلیف است. اما امیلی برونته به خوبی و با ظرافت تمام، سرنخهایی در داستان قرار داده است که خواننده را به داشتن پایانی خوش برای داستان امیدوار میکند. نکتهی دیگر دربارهی داستان این است که در آن به خوبی از توصیفات استفاده شده و شما اصلا احساس نخواهید کرد که توصیفات زیاد و بیش از اندازه است. در ادامه به توصیف بیشتر کتاب بلندی های بادگیر میپردازیم.
کتاب بلندی های بادگیر اثری رمانتیک و عاشقانه است. عشقی که با حس کینه، نفرت و انتقام ترکیب میشود. این کتاب با نقدهای متفاوتی از سوی منتقدان و خوانندگان مواجه شده است. برخی فضای پررمز و راز آن را میپسندند و برخی فضای داستان را بیش از اندازه سرد و تاریک میدانند! با این وجود این رمان یکی از قلههای ادبیات جهان است و نمیتوان به راحتی از آن عبور کرد.
بدون تردید شخصیت هیتکلیف محور اصلی داستان است. او شخصیتی بایرونی دارد؛ به این معنا که او مردی جوان، خام و غرق در گناه در ذهن مخاطب ترسیم میشود که به دنبال راه فراری از افکار خود و جامعه است. البته این گونه از شخصیت پردازی شیوهای متدوال در بین داستانهای عاشقانه آن دوران است. عشق عمیق او به کاترین منشا بسیاری از رفتارها و اتفاقت داستان است. اتفاقاتی که بیشتر ناشی از خشم و نفرت هیتکلیف نسبت به اطرافیان و جامعه است. البته امیلی برونته تلاش کردهاست که در پس خشم و نفرت هیتکلیف، عشق عمیق او نسبت به کاترین را حفظ کند. هنر بینظیر او در ترسیم کردن این موضوع، رمان بلندیهای بادگیر را به یکی از زیباترین رمانهای عاشقانه تبدیل کردهاست. در مجموع میتوان گفت که شخصیتهای این رمان همیشه پایبند احساساتشان هستند و کمتر سراغ منطق و افکارشان میروند. لازم به ذکر است که امیلی برونته هیچ گاه شخصیتهای داستانش را نقد نمیکند و قضاوت را تماما به عهده خواننده میگذارد. همین موضوع سبب میشود تا خوانندگان نسلهای مختلف، نظرهای متفاوتی نسبت به این رمان داشته باشند.
کتاب رمانتیک بلندی های بادگیر، در کنار توصیفات احساسی و عاشقانهاش، سرشار از فضاسازیها و توصیفهای خواندنی درباره طبیعت است. طبیعتی که گاه با شخصیتهای داستان همراه است و به آنها طراوت و نشاط میدهد و گاه سرد و تاریک است و باعث اندوه و نفرت شخصیتهای داستان میشود. در واقع میتوان گفت که داستان پر است از تضادهایی بین طبیعت با جامعه متمدن و تضاد بین شخصیتهای کتاب. مرگ در این داستان دست آویزی برای رهایی است. رهایی از تمام چیزهایی که آنها نمیخواهند تجربهاش کنند. برونته چنان شیفته طبیعت است که توصیفات او اکثرا وام گرفته از طبیعت است مانند این سخن که کاترین، هیثکلیف را به صحرایی بایر و خشک از سنگ مرمر توصیف میکند. داستان زیبای رمان بلندی های بادگیر و نثر شاعرانه و روان آن برای مخاطبان بسیار جذاب است. همچنین هنرمندی نویسنده در بیان احساسات و ساختن شخصیتها در کنار نحوه روایت سلسله وقایع پیچیده و درهمتنیدهی داستان، باعث جاودانگی این اثر تا به امروز شده است (اطلاعات بیشتر).
امیلی برونته نویسندهای رئالیست است و رمان بلندی های بادگیر را به زبان سادهی روزگار خود نوشته است. به علاوه میتوان رگههایی از رمانتیسم و داستاننویسی گوتیک و خیالی را در کتابش مشاهده کرد. همین موضوع سبب شدهاست تا برخی از منتقدین کتاب را در ژانر گوتیک قرار دهند. در مجموع این رمان زیبا داستانی از یک عشق قدرتمند و مرموز است که حتی مرگ نیز نمیتواند آن را متوقف کند. عشقی زیبا که البته با نفرت و فضاهای تاریک ترکیب شدهاست که بدون تردید ناشی از سختیهای امیلی برونته در طول زندگی بوده است. شاید بهترین توصیف درباره امیلی را خواهرش، شارلوت برونته، داشته است. جایی که در وصف امیلی میگوید: “نیرومندتر از مردان، سادهتر از کودکان، بیهمتا در میان همتایان.”
پیشنهاد میکنیم این رمان زیبا را تهیه کرده و از خواندن آن لذت ببرید.
زندگی نامه امیلی برونته؛ نویسنده کتاب بلندی های بادگیر
امیلی جین برونته (Emily Jane Bronte) شاعر و نویسنده انگلیسی در 30 ژوئن سال 1818 در تورنتن (برادفرد)، یورکشر، شمال انگلستان، به دنیا آمد. پدر او یک کشیش ایرلندی بود و به همین دلیل آنها در کنار یک کلیسا در منطقهای که نزدیک به گورستان شهر بود، زندگی میکردند. آنجا فضای دشتی و آرامی داشت اما از وضعیت آب و هوایی خوبی برخوردار نبود و همین مسئله آنها را با مشکلات جسمانی مواجه ساخته بود.
امیلی برونته دو خواهر به نامهای شارلوت برونته (1816-1855) و آن برونته (1820-1849) و یک برادر به نام پاتریک برانول برونته (1817-1847) داشت که همگی آنها نیز شاعر بودند و دستی در هنر داشتند. امیلی و خواهرانش بسیار به هم وابسته بودند ولی درعین حال امیلی بسیار منزوی بود و زندگی آرام و یکنواختی داشت. این به سبب آن بود که امیلی از سندروم آسپرگر رنج میبرد. از نشانههای این سندروم که نوعی اختلال زیستی عصبی است، مشکل بودن مهارتهای حرکتی، روابط اجتماعی ضعیف، انزواطلبی، رفتار وسواسی و عصبی شدن ناگهانی بود که این رفتارها در شخصیتهای کتابش نیز نمود پیدا کرده است.
امیلی تخیلی قوی و عجیب داشت و خیالپردازیهایش در اشعار و رمانش بهخوبی پیداست. او همراه با خواهرانش مجموعه شعری را منتشر کردند، اما بیشتر شهرت او به دلیل نوشتن رمان بلندی های بادگیر است. امیلی عمر کوتاهی داشت و به علت بیماری سل در سن 30 سالگی و پیش از اتمام دومین رمانش درگذشت. خواهران و برادر او نیز همگی در سنین جوانی از دنیا رفتند. از دیگر اثار خواهران برونته میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- کتاب جین ایر اثر شارلوت برونته
- کتاب شرلی اثر شارلوت برونته
- کتاب ویلِت اثر شارلوت برونته
- کتاب پروفسور اثر شارلوت برونته
- کتاب مستاجر وایلدفل هال اثر آن برونته
- کتاب اگنس گری اثر آن برونته
ترجمه های رمان بلندی های بادگیر
رمان بلندی های بادگیر یکی از مشهورترین آثار ادبی تاریخ است و به همین دلیل در ایران نیز توسط مترجمهای مختلف به زبان فارسی ترجمه شدهاست. اولین ترجمه از این رمان در سال 1335 شمسی صورت گرفت. این ترجمه با نام «عشق هرگز نمیمیرد» توسط انتشارات فرانکلین منتشر شد. بعدها و در سال 1354 علیاصغر بهرامبیگی این رمان را با عنوان «عشق هرگز نمیمیرد» ترجمه کرد که توسط انتشارات امیرکبیر منتشر شد. سایر ترجمه های رمان بلندی های بادگیر عبارتند از:
- «واترینگ هایتز» ترجمه فریده قرجه داغی از انتشارات بنگاه ترجمه و نشر کتاب (۱355)
- «عشق هرگز نمیمیرد» ترجمه کامران پروانه از انتشارات توسن (۱۳۷۱)
- «بلندیهای بادگیر (وادرنیگ هایتز)» ترجمه داریوش شاهین از انتشارات مهتاب (۱۳۷۱)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه نگار غلامپور از نشر روزگار (1384)
- «بلندیهای بادگیر عشق هرگز نمیمیرد» ترجمه علی اصغر بهرامبیگی از انتشارات جامی (1388)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه رضا رضایی از نشر نی (1390)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه نوشین ابراهیمی از انتشارات افق (۱۳۹۱)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه بهاره ربانی از انتشارات قاصدک صبا (۱۳۹۱)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه مهدی غبرایی و تهمینه مهربانی از نشر مرکز، کتاب مریم (1391)
- «بلندیهای بادگیر (تا انتهای پررنج عشق)» ترجمه مهدی سجودی مقدم از انتشارات مهراندیش (۱۳۹۴)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه اکرم مظفری انتشارات ماهابه (1394)
- «عشق هرگز نمیمیرد (بلندیهای بادگیر)» ترجمه جهانپور ملکی از انتشارات نیک فرجام (۱۳۹۵)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه سعیدا زندیان در انتشارات قدیانی (۱۳۹۶).
- «بلندی های بادگیر عشق هرگز نمیمیرد» ترجمه شادی ابطحی از اردیبهشت (۱۳۹۶)
- «بلندیهای بادگیر» ترجمه شایسته ابراهیمی از نشر زنبور (۱۳۹۶) برای نوجوانان
بهترین ترجمه کتاب بلندی های بادگیر
در بین ترجمههای مختلفی که از این کتاب وجود دارد، پیشنهاد ما کتاب بلندی های بادگیر ترجمه رضا رضایی از نشر نی است. این مترجم به خوبی فضای عشق و نفرت در بین شخصیتهای داستان را ترسیم کرده و در مقایسه با سایر ترجمهها متنی روانتر دارد. در ادامه بهترین جملات کتاب بلندی های بادگیر ترجمه رضا رضایی آورده شده است.
جملات زیبا کتاب بلندی های بادگیر
“با خود میاندیشم: ای مرد بدبخت! تو نیز مانند سایر همنوعانت قلبی در سینهات میتپد و اعصابی داری که در برابر غمها و شادیها حساسیت نشان میدهد. چرا بیهوده سعی میکنی عکس العمل قلب اعصابت را از شنیدن خبر این فاجعه پنهان داری؟ چرا میخواهی وانمود کنی که خونسردی و آرامش خود را از دست ندادهای؟ این کبر و غرور تو نمیتواند خدا را فریب دهد!”
“حالت یک سگ ولگرد را نداشته باش که هر لگدی که میخورد، حقش است و از تمام دنیا به اندازه کسی که لگدش میزند، متنفر است!”
“من از قیافهاش میخواندم که خصوصیاتی بهتر از پدرش دارد. البته حسنها در میان علفهای وحشی ازنظر پنهان میمانند، زیرا پرپشتی علفها باعث میشود ما ریشههای سالم را نبینیم. با اینحال خاک سالم در شرایطی مناسب حتما محصول بهتری پرورش میدهد.”
“گفتم: «پسرم، اگر سیاهِ سیاه هم بودی، دل پاک بالاتر از قیافهی قشنگ بود. دل اگر پاک نباشد، قشنگترین قیافهها هم زشت به نظر میرسند.»”
“روح ما از هر چه ساخته شده باشد، جنس روح او و من یکی است.”
جالب است بدانید که جمله “روح ما از هر چه ساخته شده باشد، جنس روح او و من یکی است.” در یک نظرسنجی که بین 2000 نفر انجام شد، با 20 درصد آرا به عنوان عاشقانهترین جمله برگزیده شد. به دلیل همین انتخاب، رمان بلندی های بادگیر به عنوان عاشقانهترین رمان انگلیسی شناخته میشود.
قیمت کتاب بلندی های بادگیر چقدر است؟
فیلم بلندی های بادگیر
کتاب بلندی های بادگیر از قلههای داستاننویسی در تاریخ ادبیات است. به همین جهت بیش از 150 سال است که کتابخوانهای زیادی در سراسر جهان این کتاب را میخواندهاند، نقدهای مختلفی درباره آن نوشتهاند و البته بیش از 30 فیلم سینمایی و تلویزیونی با اقتباس از آن ساخته شدهاست.
اولین اقتباس سینمایی از رمان بلندی های بادگیر به کارگردانی آلبرت برامبل (Albert Bramble) در سال 1920 میلادی و در لندن صورت گرفت. پس از آن و در سال 1939 میلادی یکی از مشهوترین فیلمهای سینمایی اقتباسی با نام وادرینگ هایتس از این رمان ساخته شد. کارگردانی این فیلم 103 دقیقهای را ویلیام وایلر (William Wyler) به عهده داشت. این فیلم توسط کمپانی یونایتد آرتیستس منتشر شد و فیلمنامهی آن با همکاری جان هیوستن، بن هکت و چارلز مک آرتور و با اقتباسی از رمان بلندی های بادگیر نوشته امیلی برونته نگارش شد. البته در این فیلم فقط از نیمهی اول کتاب استفاده شده است و مطلبی درباره سرگذشت فرزندان هیندلی، کاترین و هیتکلیف به تصویر کشیده نمیشود. در این درام زیبا بازیگرانی نظیر لارنس اولیور (Laurence Olivier) و مریل اوبرون (Merle Oberon) حضور داشتند. این فیلم نسبتا موفق عمل کرد به گونهای که در سال 1940 جایزه بهترین فیلم را از حلقه منتقدین نیوریورک دریافت کرد و همچنین موفق به کسب جایزه اسکار بهترین تصویربرداری سیاه و سفید شد.
از دیگر اقتباسهای مشهور از کتاب بلندیهای بادگیر میتوان به فیلمی با همین عنوان محصول سال 1992 میلای اشاره کرد. کارگردانی این فیلم را پیتر کاسمینسکی (Peter Kosminsky) به عهده داشت و بازیگرانی نظیر رالف فینس (Ralph Fiennes) در نقش هیتکلیف و ژولیت بینوش (Juliette Binoche) در نقش کاترین در آن به ایفای نقش پرداختند. در این فیلم برخلاف بیشتر اقتباسهای سینمایی به سرگذشت فرزندان هیندلی، کاترین و هیتکلیف هم پرداخته میشود.
مینی سریال بلندی های بادگیر 2009 – تریلر فیلم بلندی های بادگیر (Wuthering Heights 2009)
در قرن 21 میلادی هم آثار هنری زیادی با اقتباس از کتاب بلندی های بادگیر ساخته شده است که یکی از معروفترین آنها مینی سریالی دو قسمتی به همین نام محصول سال 2009 میلادی است. در این سریال تام هاردی (Tom Hardy) در نقش هیتکلیف، شارلوت رایلی (Charlotte Riley) در نقش کاترین ارنشا و اندرو لینکلن (Andrew Lincoln) در نقش ادگار لینتن به ایفای نقش پرداختند.
فیلم بلندی های بادگیر 2011 – دانلود فیلم بلندی های بادگیر با دوبله فارسی
در سال 2011 با اقتباس از رمان بلندی های بادگیر، فیلمی با همین نام به کارگردانی آندریا آرنولد (Andrea Arnold) ساخته شد. در این فیلم درام بازیگران سرشناسی مانند کایا اسکودلاریو (Kaya Scodelario) در نقش کاترین ارنشا حضور داشتند. فیلم بلندی های بادگیر از کاربران سایت imdb نمره متوسط 6 دریافت کرد و منتقدان سایت متاکریتیک به طور متوسط نمره 70 را به آن دادند. این فیلم در مجموع 6 جایزه از جشنوارههای سینمایی کسب کرد و همچنین در 9 بخش نیز نامزد جوایز مختلف بود. بودجه فیلم بلندی های بادگیر حدود 5 ملیون پوند بود و در مجموع بیش از 1.7 میلیون دلار در سراسر جهان فروش داشت. برای دانلود این فیلم با دوبله فارسی از لینک زیر استفاده کنید.
برای مشاهده دیگر تریلر فیلم بلندیهای بادگیر (Wuthering Heights 2011)، شما را به دیدن ویدئوی زیر دعوت میکنیم:
سخن پایانی درباره کتاب بلندی های بادگیر از امیلی برونته
کتاب بلندی های بادگیر یکی از زیباترین رمانهای تاریخ در ژانر عاشقانه است. به همین دلیل اگر به رمانهای درام علاقه دارید، حتما این کتاب را تهیه کرده و از خواندن آن لذت ببرید. در پایان منتظر نظرهای شما درباره رمان بلندی های بادگیر هستیم.